. Time – Pink Floyd 曲の解説と意味も | LyricList (りりっくりすと)
Time – Pink Floyd 曲の解説と意味も | LyricList (りりっくりすと)
Time – Pink Floyd 曲の解説と意味も | LyricList (りりっくりすと)

<歌詞和訳>Time – Pink Floyd 曲の解説と意味も

Pink Floyd – Time ピンク・フロイド – タイム

イギリスのプログレッシヴ・ロックバンド ピンク・フロイド の8thアルバム「The Dark Side Of The Moon」(邦題:狂気 1973年) に収録されている曲です。

歌詞の意味と解釈

歌詞と和訳

Written by Roger Waters, Richard Wright, David Gilmour & Nick Mason

Ticking away the moments that make up a dull day You fritter and waste the hours in an offhand way Kicking around on a piece of ground in your hometown Waiting for someone or something to show you the way

刻まれていく時が、退屈な一日に変わる 君は何気なく、時間を無駄に過ごす 故郷の狭い土地をうろついて 道を指し示してくれる何かを待っている

ticking away (カチカチと時を)刻む、時が過ぎる ・dull 鈍い、さえない、退屈なfritter 浪費する、細かく砕く ・in an offhand way そっけなく、即座の ・kick around 粗末に扱う、さまよう、うろつき回る

Tired of lying in the sunshine, staying home to watch the rain You are young and life is long and there is time to kill today And then one day you find ten years have got behind you No one told you when to run, you missed the starting gun

日差しの下で寝そべるのにも飽きて、家の中で雨を見つめている。 君は若く、先はまだ長い、今日を無駄にするゆとりもある。 だがある日君は気付く、10年もの歳月が過ぎた事に、 走り出す時を告げる者などおらず、自分がスタートの合図を逃していたという事に

And you run, and you run to catch up with the sun, but it’s sinking Racing around to come up behind you again The sun is the same in a relative way, but you’re older Shorter of breath, and one day closer to death

そして君は走る、太陽に追いつこうと走る、だが陽は沈み 再び背後から現れ、君を急き立てる。 相対的に太陽との距離は変わらないまま、君だけが老いていく 息は切れ易くなり、ある日、死が迫ってくる

relative 比較上の、相対的な、身内、関連のある

Every year is getting shorter, never seem to find the time Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines Hanging on in quiet desperation is the English way The time is gone, the song is over, thought I’d something more to say

年を追う毎に一年は短くなり、"その時"は見つかりそうもない 計画は失敗に終わるか、ページの半分ほどに書かれた落書きの線となる。 自棄を静かに耐え忍ぶ、それがイギリス流というもの 時は過ぎ 歌は終わる、もっと言いたい事があったはずなのに

come to naught ダメにする、失敗に終わるscribble ぞんざいに書く、落書きをする、走り書き ・hang on しがみつく、頑張り続ける、長引く ・desperation 自暴自棄、やけくそ

Home, home again I like to be here when I can And when I come home cold and tired It’s good to warm my bones beside the fire Far away across the field The tolling of the iron bell Calls the faithful to their knees To hear the softly spoken magic spells

家に、再び家に ここにいたい、できる限り。 凍え、疲れ果てて家に戻れば 焚火のそばで体の芯まで温まろう。 広野の遥か向こうで <死を告げる> 鉄の鐘が鳴り響く、 ひざまずく信者達に そっと唱えられた魔法の言葉を聴かせる為に

toll 鐘が鳴る、(人の死などを)鐘を鳴らして伝える、通行料、損失 ・the faithful 忠実な信者たち

収録アルバム

アルバムジャケット を押すと アマゾンのページへ移動します。

Dark Side Of The Moon(邦題:狂気 1973年)

Amazon.co.jp: 狂気 (2023 REMASTER) (通常盤) (CD) - ピンク・フロイド: ミュージッ

Amazon.co.jp: 狂気 (2023 REMASTER) (通常盤) (CD) - ピンク・フロイド: ミュージック

Echoes:The Best Of Pink Floyd(邦題:エコーズ~啓示 2001年)

Amazon.co.jp: ECHOES THE BEST OF PINK F: ミュージック

Amazon.co.jp: ECHOES THE BEST OF PINK F: ミュージック

The Best Of Pink Floyd: A Foot In The Door(邦題:百花繚乱 2011年)

Amazon.co.jp: A Foot In The Door: The Best Of Pink Floyd: ミュージック

Amazon.co.jp: A Foot In The Door: The Best Of Pink Floyd: ミュージック

名盤と呼ばれる「狂気」「」「ザ・ウォール」を中心にセレクトされた、16曲収録のベストアルバム。入門に最適です。 タイトルの"ドアに足を入れる"というのは「付き合いの取っ掛かりを掴む」という意味だそうです。

<歌詞和訳>Another Brick In The Wall, Part 2 – Pink Floyd 曲の解説と意味も

<歌詞和訳>Wish You Were Here (あなたがここにいてほしい) – Pink Floyd 曲の解説と意味も

<歌詞和訳>Money – Pink Floyd 曲の解説と意味も

<歌詞和訳>Time – Pink Floyd 曲の解説と意味も

<歌詞和訳>Goodbye Blue Sky – Pink Floyd 曲の解説と意味も

よろしければシェアをお願いします

<歌詞和訳>Money - Pink Floyd 曲の解説と意味も Next <歌詞和訳>Goodbye Blue Sky - Pink Floyd 曲の解説と意味も Prev

ディスカッション

ピンバック & トラックバック一覧 サイト内検索(大文字小文字の区別なし。単語間のスペースや「・」は必要です) Amazonで探す 楽天で探す アーカイブ テーマ別歌詞 カテゴリー
  • ABBA 歌詞和訳 (11)
  • Aerosmith 歌詞和訳 (3)
  • Avril Lavigne 歌詞和訳 (10)
  • Beach Boys 歌詞和訳 (6)
  • Beatles 歌詞和訳 (123)
    • [A Hard Day's Night] (5)
    • [Abbey Road] (13)
    • [Help!] (9)
    • [Let It Be] (8)
    • [Magical Mystery Tour] (8)
    • [Please Please Me] (9)
    • [Revolver] (10)
    • [Rubber Soul] (10)
    • [Sgt.Pepper's LHCB] (9)
    • [The Beatles(White Album)] (17)
    • [シングル曲(UK) Beatles] (30)
    • [その他 Beatles] (15)
    • [(What's The Story) Morning Glory?] (9)
    • [Be Here Now] (4)
    • [Definitely Maybe] (9)
    • [The Masterplan] (7)
    • [シングル曲(UK) Oasis] (21)
    • [その他 Oasis] (8)
    • [Hail To The Thief] (5)
    • [In Rainbows] (7)
    • [OK Computer] (8)
    • [The Bends] (11)
    • [シングル曲(UK) Radiohead] (14)
    • [その他 Radiohead] (7)
    • [ソロ/サイドプロジェクト] (4)
    • Alice In Chains 歌詞和訳 (5)
    • Arcade Fire 歌詞和訳 (9)
    • Audioslave 歌詞和訳 (4)
    • Bad Religion 歌詞和訳 (6)
    • Beck 歌詞和訳 (6)
    • Evanescence 歌詞和訳 (7)
    • Jimmy Eat World 歌詞和訳 (5)
    • MGMT 歌詞和訳 (4)
    • Nickelback 歌詞和訳 (6)
    • Pixies 歌詞和訳 (10)
    • Queens Of The Stone Age 歌詞和訳 (8)
    • Rancid 歌詞和訳 (12)
    • Soundgarden 歌詞和訳 (5)
    • Stone Temple Pilots 歌詞和訳 (4)
    • Tool 歌詞和訳 (4)
    • Vampire Weekend 歌詞和訳 (5)
    • Chainsmokers 歌詞和訳 (6)
    • Cure(The Cure)歌詞和訳 (7)
    • Franz Ferdinand 歌詞和訳 (12)
    • La's(The La's)歌詞和訳 (3)
    • Manic Street Preachers 歌詞和訳 (22)
    • My Bloody Valentine 歌詞和訳 (4)
    • New Order 歌詞和訳 (7)
    • Travis 歌詞和訳 (9)
    • Zedd 歌詞和訳 (8)
    最近の投稿
    • <歌詞和訳>I Hope , I Think, I Know – Oasis 曲の解説と意味も 2026-03-22
    • <歌詞和訳>Listen Up – Oasis 曲の解説と意味も 2026-03-22
    • <歌詞和訳>Digsy’s Dinner – Oasis 曲の解説と意味も 2026-03-22
    • <歌詞和訳>Married With Children – Oasis 曲の解説と意味も 2026-03-19
    • <歌詞和訳>Shakermaker – Oasis 曲の解説と意味も 2026-03-19
    • <歌詞和訳>She’s Electric – Oasis 曲の解説と意味も 2026-01-29
    • <歌詞和訳>Harvest Moon – Neil Young 曲の解説と意味も 2026-01-29
    • <歌詞和訳>Candy Says – The Velvet Underground 曲の解説と意味も 2026-01-27
    • <歌詞和訳>Pale Blue Eyes – The Velvet Underground 曲の解説と意味も 2026-01-25
    • <歌詞和訳>What a Wonderful World(この素晴らしき世界) – Louis Armstrong 曲の解説と意味も 2026-01-25
    • <歌詞和訳>Love Buzz – Shocking Blue 曲の解説と意味も 2026-01-08
    • <歌詞和訳>Venus – Shocking Blue 曲の解説と意味も 2026-01-08
    管理人:まーしゃる

    プロフィールはコチラ

    トップ画像の元ネタアルバムの紹介はコチラ

    © 2017 -2026 LyricList (りりっくりすと)

    WordPress Luxeritas Theme is provided by "Thought is free".