. A Question of Honour 歌詞の意味 和訳 サラ・ブライトマン
A Question of Honour 歌詞の意味 和訳 サラ・ブライトマン
A Question of Honour 歌詞の意味 和訳 サラ・ブライトマン

クエスチョン・オブ・オナー A Question of Honour 歌詞の意味・和訳

It's not a question of life or death, it's a question of honour.

【YouTube】 A Question Of Honor (Radio Edit)

冒頭の歌詞(イタリア語)の意味

Ebben. Ne andrò lontana, come va l'eco della pia campana, là, fra la neve bianca; là, fra le nubi d’ôr; Là, dov'è la speranza, la speranza e' rimpianto, e' rimpianto e' dolor!

ならば…? 私はここから遠くに行きましょう 聖なる鐘がこだましていくように あの白い雪の中に 金色の雲の間に そこでは希望も 嘆きや苦しみとなるでしょう!

Ebben. Ne andrò lontana, Là, dov'è la speranza, la speranza e' rimpianto, sola e lontana

ならば…? 私はここから遠くに行きましょう そこでは希望も嘆きに たった一人で遠くに

中間部(英語)の歌詞の意味・和訳

Two men collide When two men collide When two men collide It’s a question of honour

男達がぶつかり合う 男達がぶつかり合う時 それは名誉の問題なのだ

If you win or you lose It’s a question of honour And the way that you choose It’s a question of honour

勝っても負けても それは名誉の問題なのだ 選んだその道 それは名誉の問題なのだ

I can’t tell what’s wrong or right If black is white or day is night But I know when two men collide It’s a question of honour

間違ってるか正しいかなんて 私には分からない もし黒が白でも 昼が夜でも でも私は知ってる 男達がぶつかり合う時 それは名誉の問題

サラ・ブライトマン ベスト盤

ジャケット写真: 輝けるディーヴァ ベスト・オブ・サラ・ブライトマン

関連ページ

季節の歌

年中行事・イベント

テーマ別のうた

日本の民謡・童謡

世界の民謡・童謡

クラシック音楽

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎