クエスチョン・オブ・オナー A Question of Honour 歌詞の意味・和訳
It's not a question of life or death, it's a question of honour.
【YouTube】 A Question Of Honor (Radio Edit)冒頭の歌詞(イタリア語)の意味
Ebben. Ne andrò lontana, come va l'eco della pia campana, là, fra la neve bianca; là, fra le nubi d’ôr; Là, dov'è la speranza, la speranza e' rimpianto, e' rimpianto e' dolor!
ならば…? 私はここから遠くに行きましょう 聖なる鐘がこだましていくように あの白い雪の中に 金色の雲の間に そこでは希望も 嘆きや苦しみとなるでしょう!
Ebben. Ne andrò lontana, Là, dov'è la speranza, la speranza e' rimpianto, sola e lontana
ならば…? 私はここから遠くに行きましょう そこでは希望も嘆きに たった一人で遠くに
中間部(英語)の歌詞の意味・和訳
Two men collide When two men collide When two men collide It’s a question of honour
男達がぶつかり合う 男達がぶつかり合う時 それは名誉の問題なのだ
If you win or you lose It’s a question of honour And the way that you choose It’s a question of honour
勝っても負けても それは名誉の問題なのだ 選んだその道 それは名誉の問題なのだ
I can’t tell what’s wrong or right If black is white or day is night But I know when two men collide It’s a question of honour
間違ってるか正しいかなんて 私には分からない もし黒が白でも 昼が夜でも でも私は知ってる 男達がぶつかり合う時 それは名誉の問題
サラ・ブライトマン ベスト盤
ジャケット写真: 輝けるディーヴァ ベスト・オブ・サラ・ブライトマン