【和訳/曲解説】Bob Dylan-Blowin' in the Wind/風に吹かれて【洋楽1963年】
How many roads must a man walk downBefore you call him a man?How many seas must a white dove sailBefore she sleeps in the sand?Yes, and how many times must the cannonballs flyBefore they're forever banned?
どれだけの道を歩かなければならないのか? 男と認められるまで どれだけの海を渡らなければならないのか? 白い鳩が砂で眠る前に Yes、どれだけ撃たなければいけないのか? 大砲が永久に禁止される前に、
roads: 道 man: 男性 seas: 海 white dove: 白い鳩 sand: 砂 times: 回数 cannonballs: 大砲の球 banned: 禁止される
The answer, my friend, is blowin' in the windThe answer is blowin' in the wind
answer: 答え friend: 友人 blowin': blowingの短縮形、吹いている wind: 風
Yes, and how many years must a mountain existBefore it is washed to the sea?And how many years can some people existBefore they're allowed to be free?Yes, and how many times can a man turn his headAnd pretend that he just doesn't see?
Yes、山にはどれだけの時間が必要だろうか 海へと洗い流されるまでに そして、人々にはどれだけの時間が必要だろうか 自由であることを許されるまでに Yes、そして、何回振り向くことができるだろうか ただ見ていないふりをすることだけさ
years: 年 mountain: 山 exist: 存在する washed: 洗い流される sea: 海 people: 人々 allowed: 許される free: 自由 times: 回数 turn: 回す head: 頭 pretend: ふりをする see: 見る The answer, my friend, is blowin' in the windThe answer is blowin' in the wind答えは、友よ、風に吹かれて答えは風に吹かれて
Yes, and how many times must a man look upBefore he can see the sky?And how many ears must one man haveBefore he can hear people cry?Yes, and how many deaths will it take 'til he knowsThat too many people have died?
Yes、そして人は何度見上げなければならないのだろうか 空を見ることができるようになるために そしてどれだけの耳が必要なのだろうか 人々の叫びを聞くことができるようになるまでに Yes、そしてどれだけの死があれば彼は分かるのだろうか あまりにも多くの人が亡くなっているということを
times: 回数 look up: 上を向く、見上げる sky: 空 ears: 耳(の複数形) hear: 聞く cry: 泣く、叫ぶ deaths: 死(の複数形) too many: あまりにも多く
The answer, my friend, is blowin' in the windThe answer is blowin' in the wind 答えは、友よ、風に吹かれて 答えは風に吹かれて
How many roads must a man walk downBefore you call him a man?How many seas must a white dove sailBefore she sleeps in the sand?Yes, and how many times must the cannonballs flyBefore they're forever banned?
どれだけの道を歩かなければならないのか? 男と認められるまで どれだけの海を渡らなければならないのか? 白い鳩が砂で眠る前に Yes、どれだけ撃たなければいけないのか? 大砲が永久に禁止される前に
The answer, my friend, is blowin' in the windThe answer is blowin' in the wind
Yes, and how many years must a mountain existBefore it is washed to the sea?And how many years can some people existBefore they're allowed to be free?Yes, and how many times can a man turn his headAnd pretend that he just doesn't see?
あぁ、山にはどれだけの時間が必要だろうか 海へと洗い流されるまでに そして、人々にはどれだけの時間が必要だろうか 自由であることを許されるまでに Yes、そして、何回振り向くことができるだろうか ただ見ていないふりをすることだけさ
The answer, my friend, is blowin' in the windThe answer is blowin' in the wind答えは、友よ、風に吹かれて答えは風に吹かれて
Yes, and how many times must a man look upBefore he can see the sky?And how many ears must one man haveBefore he can hear people cry?Yes, and how many deaths will it take 'til he knowsThat too many people have died?
Yes、そして人は何度見上げなければならないのだろうか 空を見ることができるようになるために そしてどれだけの耳が必要なのだろうか 人々の叫びを聞くことができるようになるまでに Yes、そしてどれだけの死があれば彼は分かるのだろうか あまりにも多くの人が亡くなっているということを
times: 回数 look up: 上を向く、見上げる sky: 空 ears: 耳(の複数形) hear: 聞く cry: 泣く、叫ぶ deaths: 死(の複数形) too many: あまりにも多く
The answer, my friend, is blowin' in the windThe answer is blowin' in the wind 答えは、友よ、風に吹かれて 答えは風に吹かれて
歌詞を読んで終わり?洋楽が好きな気持ちで英語力アップ!!本記事の和訳を読んでいただきありがとうございます。本ブログでは洋楽の和訳と一緒に簡単な英単語の解説なども載せています。洋楽が好きなあなたは 英語にも興味がありませんか? 洋楽は好きなんだけど、 英語学習ははかどらない。 仕事の昇進や転職活動でTOEICが必要 なのに、行動に移せない。 スコアアップしないと悩んでいる方 のために、洋楽を通してTOEIC対策するための方法を紹介しています。に興味がある方は以下リンクをどうぞ!!
この曲の和訳を知りたい人におすすめの曲
Bob Dylanのおすすめ曲5選
- The Times They Are A-Changin'
- 社会の変革を象徴する楽曲で、公民権運動を支えた重要な一曲。
- 「時代は変わる」というメッセージが印象的。 dontlookback.hateblo.jp
- Like a Rolling Stone
- ディランの代表的なロックナンバーで、音楽史を変えた名曲。
- 社会からの孤立や人生の変遷をテーマにしている。 dontlookback.hateblo.jp
- A Hard Rain’s A-Gonna Fall
- 核戦争や環境問題を暗示するような歌詞で、多くのリスナーに影響を与えた楽曲。 dontlookback.hateblo.jp
- Knockin' on Heaven's Door
- シンプルなコード進行と心に響くメロディが特徴のバラード。
- 映画『ビリー・ザ・キッド/21才の生涯』の挿入歌としても有名。 dontlookback.hateblo.jp
- Don’t Think Twice, It’s All Right
- 恋愛の終わりを淡々と受け入れる姿勢を描いた楽曲で、ディランの代表的なラブソング。 dontlookback.hateblo.jp
Bob Dylan以外のおすすめ曲5選
- John Lennon - Imagine
- 平和への願いを込めた名曲。世界中で愛され続けている。 dontlookback.hateblo.jp
- Simon & Garfunkel - The Sound of Silence
- 孤独と社会の無関心をテーマにした深い歌詞が印象的なフォークソング。 dontlookback.hateblo.jp
- Pete Seeger - Where Have All the Flowers Gone
- 反戦メッセージを込めたフォークソングで、ボブ・ディランにも影響を与えた。 dontlookback.hateblo.jp
- Joan Baez - We Shall Overcome
- 公民権運動の賛歌として広く歌われた楽曲。 dontlookback.hateblo.jp
- Buffalo Springfield - For What It's Worth
- 1960年代の社会不安を象徴する楽曲。 dontlookback.hateblo.jp
曲の紹介
なんと、この曲ができたのはボブディランが21歳、デビューから1年目の時でした!
どういう曲なの?
この曲の伝えたいことは?
- 問いかけのリフレイン: 「答えは風に吹かれている」というフレーズは、変化や解決策が常にそこにあるはずなのに、なかなか掴みどころがないという皮肉と同時に、希望も感じさせるものです。
こんな人におすすめ
- 社会問題や人権問題に関心がある人→ 平和、自由、そして正義を追求するメッセージが、あなたの心に響くでしょう。
- 詩的な歌詞とシンプルなメロディを好む人→ ディランの歌詞は多層的で、何度も聴くたびに新たな発見があります。
- ボブ・ディランの音楽やフォークソングに興味がある人→ 彼の代表作として、この曲はディランの音楽性とメッセージの核を理解する上で欠かせません。
- 1960年代のプロテストソングやカウンターカルチャーに興味がある人→ 当時の社会状況を知る上で、この曲は貴重な証言とも言えます。
- 心に残るメッセージソングを求めている人→ 深い問いかけとシンプルなアレンジが、あなたの内省や感動を誘います。
収録アルバム情報
アナログ音源で音楽を楽しんでみませんか?
レコードを始めたい人へのおすすめ機材紹介
時代背景と文化
公民権運動と反戦運動 ピーター・ポール&マリーのカバー 国際的な影響制作秘話
即興的な創作 黒人霊歌「No More Auction Block」の影響この曲のメロディは、かつて奴隷解放運動の中で歌われたゴスペルソング「No More Auction Block」から影響を受けています。ディランは、この伝統的な音楽のリズムとメロディーを取り入れることで、深い歴史的な意味合いを楽曲に込めました。
雑学、トリビア
- ピューリッツァー賞を受賞したディランの代表作ボブ・ディランは、2008年にピューリッツァー賞特別賞を受賞しました。「風に吹かれて」は、彼の音楽が社会に与えた影響を象徴する楽曲のひとつです。
- 国連の平和イベントで演奏この曲は、国連の平和イベントやチャリティーコンサートなどで頻繁に使用され、世界中で平和のシンボルとして認識されています。
- 多くのカバーが存在スティービー・ワンダー、ニール・ヤング、ジョーン・バエズ、エディ・ヴェダーなど、数多くのアーティストによってカバーされ、それぞれのバージョンで新たな解釈が加えられています。
- 南アフリカでも歌われた「風に吹かれて」は、南アフリカの反アパルトヘイト運動でも歌われ、その普遍的なメッセージが国際的に評価されています。
- 映画『フォレスト・ガンプ』のBGMにも1994年の映画『フォレスト・ガンプ/一期一会』でも使用され、映画音楽としても高く評価されました。
まとめ
「風に吹かれて(Blowin' in the Wind)」は、ボブ・ディランが放つ平和と自由への問いかけが込められた、1960年代を代表するプロテストソングです。シンプルなメロディと詩的な歌詞が、戦争、自由、人権などの根源的な問題に対する普遍的なメッセージを伝え、多くの人々に愛され続けています。
- 平和と自由への問いかけ答えは目に見えず、しかしそこに常に存在するという哲学的なメッセージ。
- 公民権運動の象徴当時の社会変革の中で、多くの人々に希望と勇気を与えたアンセム。
- ピーター・ポール&マリーのカバーで広がった人気洗練されたアレンジが加わり、より多くの層に支持された。
- 国際的に影響力のある楽曲世界中の様々な社会運動で歌われ、国連や平和イベントでも使用される。
応援よろしくお願いします
最終更新: 2026-03-27 03:37- The Beatles (40)
- 洋楽和訳 (109)
- 英語学習 (14)
- アナログレコード関連 (17)
- アルバム紹介 (4)
- 書籍紹介 (4)
- 英語 X 副業 (3)
- oasis (10)
- 洋楽60年代ヒット曲 (52)
- 洋楽90年代ヒット曲 (25)
- 日記 (5)
- 洋楽80年代ヒット曲 (8)
- 洋楽_Bruno Mars (8)
- 洋楽和訳_Maroon_5 (7)
- 洋楽和訳_Talking Heads (7)
- Tシャツカタログ (7)
- 洋楽和訳_Radiohead (6)
- 洋楽70年代ヒット曲 (16)
- 洋楽和訳_Red Hot Chili Peppers (6)
- 洋楽和訳_The Eagles (3)
- プロテストソング (21)
- 映画レビュー (175)
- 洋楽和訳_Leonard Cohen (7)
- 洋楽和訳_Bob Dylan (14)
- 洋楽50年代ヒット曲 (4)
- 洋楽和訳_Nirvana (2)
- 洋楽和訳_Led Zeppelin (6)
- 洋楽和訳_Queen (6)
- 洋楽和訳_B.B. King (5)
- アーティスト入門 (14)
- 洋楽和訳_失恋ソング (11)
- 洋楽和訳_10代の女の子におすすめ (8)
- 洋楽和訳_Taylor Swift (5)
- おすすめまとめ、ランキング (4)
- 洋楽和訳_Linkin Park (2)
- 洋楽和訳_アルバム別 (8)
- プライバシーポリシー (1)