『Che gelida manina(冷たき手を)』の解説(歌詞・対訳)~ラ・ボエーム~
Che gelida manina Se la lasci riscaldar. Cercar che giova? Al buio non si trova.
Ma per fortuna é una notte di luna, e qui la luna l'abbiamo vicina.
Che gelida manina(冷たき手を)の対訳1何て冷たい手だ それ(手)を温めさせてください 探して何の役に立ちますか 暗闇ではそれ(鍵)は見つかりません
しかし幸運なことに 月のある夜で ここには月があります 私たちは月の近くにいます
単語の意味che/何て gelido/氷のように冷たい manina/小さい手 la/それを lasciare/~させる riscaldare/温める cercare/探す giovare/役に立つ buio/暗い trovare/見つける
ma/しかし fortuna/幸運・運 notte/夜 luna/月 qui/ここ vicino/近い abbiamo→avere(=have)
Che gelida manina(冷たき手を)の歌詞2
Aspetti, signorina, le dirò con due parole chi son, e che faccio, come vivo. Vuole?
Chi son? Sono un poeta. Che cosa faccio? Scrivo. E come vivo? Vivo!
Che gelida manina(冷たき手を)の対訳2待ってください、お嬢さん あなたに一言話させてください 私が何者で、何をしていて どのような生活をしているか よろしいでしょうか?
私は何者か? 私は詩人です。 何をしているか?書いています。 どのように生活しているか?生きているんです!
単語の意味aspettare/待つ signorina/お嬢様 due/少しの parole/言語 chi/誰が sono→essere(英語:be) fare/する come/どんなふうに vivere/生きる volere/欲しい・したい
poeta/詩人 che cosa/何を scrivere/書く
Che gelida manina(冷たき手を)の歌詞3
In povertà mia lieta scialo da gran signore rime ed inni d'amore. Per sogni e per chimere e per castelli in aria, l’anima ho milionaria.
Talor dal mio forziere ruban tutti i gioelli due ladri: gli occhi belli.
Che gelida manina(冷たき手を)の対訳3貧しさの中で 私の楽しみは 紳士の贅沢です 愛の詩や賛歌 夢や幻想 そして空に描く城のおかげで 私は大金持ちの(豊かな)魂を持っています。
ときどき 私の金庫(心)から 全ての宝石を奪っていきます 2人の泥棒が 美しい目という泥棒が
単語の意味povertà/貧乏 mio/私の lieto/うれしい・楽しい・幸せな scialare/贅沢する・無駄遣いする rima/詩 inno/賛歌 amore/愛 sogno/夢 chimera/幻想 castello/城 aria/空 anima/魂 milionario/大金持ち
talora/時々 forziere/金庫 rubare/奪う gioello/宝石 ladro/泥棒 occhio/目 bello/美しい
Che gelida manina(冷たき手を)の歌詞4
V'entrar con voi pur ora, ed i miei sogni usati e i bei sogni miei, tosto si dileguar!
Ma il furto non m'accora, poiché, v'ha preso stanza la dolce speranza!
Che gelida manina(冷たき手を)の対訳4たった今も あなたと一緒に入ってきて 私のいつもの夢は 私の美しい夢は すぐに消え去ってしまいました!
しかし 盗まれたことは悲しくはありません なぜなら そこは甘い希望の部屋となったからです!
単語の意味entrare/入る pur ora/たった今 sogno/夢 usato/いつもの bei-bello tosto/すぐに dileguarsi/消え去る
ma/しかし furto/盗み accorare/悲しみを与える poiché/なぜなら preso-prendere stanza/部屋 speranza/希望
Che gelida manina(冷たき手を)の歌詞5
Or che mi conoscete, parlate voi, deh! Parlate. Chi siete? Vi piaccia dir!
Che gelida manina(冷たき手を)の対訳5さて これで私のことをわかりましたね あなたが話してください さあ、話してください あなたは誰ですか? よろしければ話してくれませんか
単語の意味or/さて conoscere/知っている parlre/話す deh/お願いだから・ああ chi/誰
その他の曲目一覧(目次)
関連記事とスポンサーリンク 『フィデリオ』あらすじと解説(ベートーヴェン) 『Vesti la giubba(衣装をつけろ)』の解説(歌詞・対訳)~道化師~人気記事
- 「ラ・マルセイエーズ(フランス国歌)」の解説(歌詞・和訳)
- 「Batti,batti,o bel Masetto」の解説(歌詞・意味)~ドン・ジョヴァンニ~
- 『トゥーランドット』あらすじと解説(プッチーニ)
- 「Quel guardo il cavaliere」の解説(歌詞・対訳)~ドン・パスクワーレ~
- ベートーヴェンの交響曲一覧と解説
- 『Vedrai, carino』の解説(歌詞・意味)~ドン・ジョヴァンニ~
- ベートーヴェン「第九(歓喜の歌/合唱)」の歌詞と日本語訳
- O sole mio(オー・ソレ・ミオ)の歌詞・意味・解説・無料楽譜
- 『Musica proibita(禁じられた歌)』の解説(歌詞・対訳)
- ヴィヴァルディ「四季」の解説と名盤
- 【おすすめミュージカル】の人気ランキング一覧
- 【無料楽譜】クラシックのピアノ有名曲一覧(発表会定番曲)
- オペラあらすじ一覧(目次)
- クラシック名曲解説一覧(目次)
- 歌詞対訳(目次)