. Claudio Villa - Serenata (English translation)
Claudio Villa - Serenata (English translation)
Claudio Villa - Serenata (English translation)

Serenata - English translation

cosa me ne importa se non senti, amore, tanto ti ho perduta.

Ricciolo di rosa, qui c’è un cuore che ti fa la serenata.

Una bicicletta passa e dice: «Cosa fai?

ma ritorna a letto a casa tua!»

Il cuore canta

di gelosia,

invece io canto per te.

Di corsa va la gente,

ma il cuore mio rallenta

davanti alla finestra tua.

Ma sotto la finestra che speranza c’è?

Solo quella di vedere te.

Cosa me ne importa se al mattino non si fa la serenata,

cosa me ne importa se non senti, amore, tanto ti ho perduta.

Ricciolo di rosa, qui c’è un cuore che ti fa la serenata.

Una bicicletta passa e dice: «Cosa fai?

ma ritorna a letto a casa tua!»

Il cuore canta

di gelosia,

invece io canto per te.

serenata per te.

Serenade

A serenade

for you who are still asleep,

with the courage from an extra glass,

heart, turn yourself upwards.

In a wifes bed

the dreams are rose-coloured,

little girl you are sleeping beside him.

But what hope is there beneath the window?

Only that of seeing you.

What do I care if you there's no serenade in the morning,

should I care if you don't feel, love, how much I miss you?

Swilrl of pink, it's here that a heart serenades you.

A bicycle passes by and says "what are you doing?

go back to bed at home!"

The heart sings

about jealousy,

but instead I sing for you.

People are in a hurry

but my heart is slowing down

in front of your window.

But what hope is there under the window?

Only that of seeing you.

What do I care if you there's no serenade in the morning,

should I care if you don't feel, love, how much I miss you?

Swilrl of pink, it's here that a heart serenades you.

A bicycle passes by and says "what are you doing?

go back to bed at home!"

The heart sings

about jealousy,

but instead I sing for you.

seranade to you

Say thanks ❤️ 1

Song details

submitted on 20 Oct 2014 - 18:09

Submitter's comments:

Festival di Sanremo 1970

Translation details

Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me. Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.

submitted on 3 Apr 2018 - 15:34

Guests thanked 1 time

Translations Related Serenata

Tony Del Monaco

release of this song by 1970 Sanremo partner

Claudio Villa TOP 3 Il tuo mondo La paloma La strada nel bosco

Share Serenata

  • Add new translation
  • Request a translation
  • Add subtitles
  • Create account

Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.

About translator

michealt Retired Editor

  • 1211 translations
  • 184 songs
  • added 40 artists
  • 24 translation requests fulfilled
  • 24 transcription requests fulfilled
  • 3 translation requests
  • left 1815 comments
  • added 26 idioms
  • 10038 thanks received

Native English, Gaelic (Scottish Gaelic)

Fluent French, Spanish

Beginner German, Italian, Latin, Russian, French (Middle French), Gaelic (Irish Gaelic)

Say thanks

The world's largest repository of lyrics translations

Join us

It's free, you can add, request translations, and see no ads.

Do not share my Personal Information.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎