【歌詞翻訳・意味解説】Donna Summer/ドナ・サマー MacArthur Park/マッカーサー・パーク【歌詞翻訳・意味解説】
[Repeat:] MacArthur’s Park is melting in the dark All the sweet, green icing flowing down Someone left the cake out in the rain I don’t think that I can take it ’cause it took so long to bake it And I’ll never have that recipe again Oh, nooooo
I recall the yellow cotton dress Foaming like a wave On the ground beneath your knees The birds like tender babies in your hands And the old men playing Chinese checkers by the trees
There’ll be anothe song for me And I will sing it There’ll be another dream for me Someone will bring it I will drink the wine while it is warm And never let you catch me Looking at the sun, oh yeah And after all the loves of my life After all loves in my life You’ll be the one
I will take my life into my hands And I will use it I will win the worship in their eyes And I will lose it I will have the things that I desire And my passion flow Like rivers through the sky Oh and after all the loves in my life After all the loves in my life You’ll still be the one And I’ll ask myself why
春は決して 私達を待っていてはくれないわ いつも一歩先を走っているの 私達はそれを ダンスしながら追いかけたのよ[Repeat:] マッカーサー公園は 闇の中に溶け込んでいる 全ての甘くて 緑の冷たい風が吹き降ろす 誰かが雨の中で ケーキを食べ残したのね 私がそれをもう一度食べることは できないわ* そのケーキを焼くのに とても時間が必要だったの もうそのレシピは 2度と使うことはできない ああ、なんてことかしら
思い出すわ 黄色いコットン・ドレスを それは波みたいに作られているの 地面の上、 あなたのヒザの下で 鳥達は、柔らかな赤ん坊のように あなたの手の平で そして老人達は、木の所で 中国のチェスを楽しんでいる
また別の歌だって あるはずよ そして私はその歌うでしょう また別の夢だって あるはずよ 誰かが運んできてくれて それが温かいうちに 私はワインを飲むの あなたはもう私に辿り着けない 太陽を見てごらんなさい oh yeah でも、それでも 私の人生では、愛は結局 私の人生では、愛は 結局のところ あなたが特別な存在なのよ
自分の人生は 自分の手で切り開いてみせる 私はうまく切り抜けて みんなからの 尊敬の眼差しを手に入れるの そして、同時に失うのよ 本当に欲しているものを 手に入れるわ そしたら情熱は 川のようにほとばしり 空を駆け巡るでしょう ええ、それでも結局のところは 私の人生での愛は 結局、愛は 私の人生の中では あなたがそれでも1番なのよ 私自身でも不思議に思うわね