【歌詞和訳】Get it on (Bang a Gong) – T.Rex|ゲット・イット・オン(バング・ア・ゴング) (のってこい(ゴングを鳴らせ)) – T.レックス
Well you’re dirty and sweet Clad in black, don’t look back and I love you You’re dirty and sweet, oh yeah Well you’re slim and you’re weak You’ve got the teeth of the hydra upon you You’re dirty sweet and you’re my girl
Get it on, bang a gong, get it on Get it on, bang a gong, get it on
Well you’re built like a car You’ve got a hub cap diamond star halo You’re built like a car, oh yeah Well you’re an untamed youth That’s the truth with your cloak full of eagles You’re dirty sweet and you’re my girl
Get it on, bang a gong, get it on Get it on, bang a gong, get it on – oh
Well you’re windy and wild You’ve got the blues in your shoes and your stockings You’re windy and wild, oh yeah Well you’re built like a car You’ve got a hub cap diamond star halo You’re dirty sweet and you’re my girl
Get it on, bang a gong, get it on Get it on, bang a gong, get it on – ooh
Well you’re dirty and sweet Clad in black, don’t look back and I love you You’re dirty and sweet, oh yeah Well you dance when you walk So let’s dance, take a chance, understand me You’re dirty sweet and you’re my girl
Get it on, bang a gong, get it on Get it on, bang a gong, get it on – ow Get it on, bang a gong, get it on – ow – get it on – mh
ああ、お前は淫らで、甘い 黒い服、 振り返らず、 俺は好きだぜ お前は淫らで甘い オーイェ ああ、君はスリムで 君は弱々しいが お前の裏側には ヒドラの牙があるだろう* お前は淫らで甘い、 そしてお前は俺の女さ
のってこい、ゴングを鳴らせ のってこいよ のってこい、ゴングを鳴らせ のってこいよ
ああ、お前は 車みたいな造りだな ダイヤみたいな星の 輝きのハブキャップを持って お前は車みたいな造りだな オーイェ ああ、お前は 飼いならされていない奴さ それが真実だ 鷲でいっぱいのコートを着て* お前は淫らで甘い、 そしてお前は俺の女さ
のってこい、ゴングを鳴らせ のってこいよ のってこい、ゴングを鳴らせ のってこいよ – オー
お前は おしゃべりで野生的さ お前は憂いを持っている その靴と ストッキングの中にな お前はおしゃべりで野生的さ オーイェ お前は 車みたいな造りだな ダイヤみたいな輝きの ハブキャップを持って お前は淫らで甘い そしてお前は俺の女さ
のってこい、ゴングを鳴らせ のってこいよ のってこい、ゴングを鳴らせ のってこいよ – オー
ああ、お前は 淫らで、甘い 黒い服 振り返らず 俺は好きだぜ お前は淫らで甘い、 オーイェ お前は歩いている時に ダンスを踊る そうさ、踊ろう チャンスを掴め 俺を理解してくれ お前は淫らで甘い そしてお前は俺の女さ
のってこい、ゴングを鳴らせ のってこいよ のってこい、ゴングを鳴らせ のってこいよ – オゥ のってこい、ゴングを鳴らせ のってこいよ – オゥ – のってこいよ – ンー
hub cap の意味:車のホイールに被せる装飾 That’s the truth with your cloak full of eagles の意味:鷲だが、ここでは1ドル紙幣の意味
カテゴリー: G、T | 投稿日: 2013/07/04 | 投稿者: eikashi コメントを残す コメントをキャンセル インデックス 最近のコメント- 【歌詞和訳】Love Me With All Of Your Heart – 邦題:太陽は燃えている – Engelbert Humperdinck|ラブ・ミー・ウィズ・オール・オブ・ユア・ハート(心の全てで愛して) – エンゲルベルト・フンパーディンク に 渡邉直人 より
- 【歌詞和訳】 Do What You Gotta Do (ディセンダント (ディズニー) Descendants) – Dove Cameron, Cheyenne Jackson | ドゥ・ワット・ユー・ガッタ・ドゥ (するべき事をする) – ダヴ・キャメロン, シャイアン・ジャクソン に タピタピ君♥️ より
- 【歌詞和訳】Buttercup – Jack Stauber |バターカップ – ジャック・ストウバー に 匿名 より
- 【歌詞和訳】Go West – Pet Shop Boys (Village People) |ゴー・ウェスト(西へ行け) – ペット・ショップ・ボーイズ (ヴィレッジ・ピープル) に 匿名 より
- 【歌詞和訳】Do not forsake me, My Darling – High Noon – Tex Ritter|ドゥー・ノット・フォーセイク・ミー, マイ・ダーリン(俺を見捨てないでくれ、ダーリン)邦題:ハイ・ヌーン – 真昼の決闘 – テックス・リッター に クーパー より
- 【歌詞和訳】Not Alone – Gemini ft. Sam Ock |ノット・アローン(1人じゃない) – ジェミニ ft. サム・オック に 匿名 より
- 【歌詞和訳】Hold On To You – Omnia ft. Danyka Nadeau |ホールド・オン・トゥ・ユー(君を離さない) – オムニア ft. ダニーカ・ナドー に 匿名 より
- 【歌詞和訳】All You Need Is Love – The Beatles |オール・ユー・ニード・イズ・ラブ(愛こそはすべて) – ビートルズ に 匿名 より
- 【歌詞和訳】My Heart – Different Heaven, Eh!de | マイ・ハート(俺の心) – ディファレント・ヘブン&エーデ に What the fuck! より
- 【歌詞和訳】Above All – Michael W. Smith |アバブ・オール(全てにまさって) – マイケル・W・スミス に 匿名 より