【関西万博 in English】感動体験をカッコよく英語で伝えたい人のための役立つ英会話
The International Registered Exhibition, Expo 2025 Osaka, Kansai, Japan, is held in Osaka, Japan, from the 13th of April to the 13th of October, 2025.
A World Expo is an event that brings together people and innovations from around the world in an effort to address issues facing humankind on a global scale.
万博の会場自体については、 Expo site や venue と表現できます。そして、万博会場のパビリオン(pavilion)には、公式に招待されて世界各国から国ごとの展示やイベントを行っているパビリオンもあれば、日本国内の民間企業などが展示を行っているものもありますので、これらについて詳しく英語で説明したい場合は、次のように表現することができます。
Official participants
The foreign governments and international organisations that have accepted the formal invitation from the Government of Japan to participate in the Expo.
Interested parties
Participating companies, event participants, business exhibitors, etc., who are involved in the Expo as part of their business.
すぐに使える万博に関する英語表現せっかく大阪万博に行くのなら、行ってきた後にそこで体験してきたことや感動をいろいろな表現を巧みに使って英語で誰かに伝えたいですよね!
- innovation (技術)革新
- global collaboration グローバル・コラボレーション(世界的協力)
- the excitement of a new beginning 新しい始まりに対する興奮(期待)
- resolve social issues 社会問題を解決する
- in a sophisticated manner 洗練された方法で
- a new form of society 新しい社会の形態
- future developments and possibilities 今後の発展と可能性
- showcase 展示する
- demonstrate / demonstration 実演する/実演
- impressive 印象的、感動的
さて、ここからは例文付きで万博での体験についての感想を述べたい時に英語でどんな表現ができるのか見ていきましょう。
万博のように歴史的に意味を持ち世界的に注目されるような祭典・イベントなどに使うことができる英語表現には、例えば “taking the world by storm” というものがあります。今回の大阪万博がはたして「世界を席巻する」ほどのものであるかはまた別の話ですが、例えば次のように表現することができます。
Expo 2025 Osaka is taking the world by storm.
= 2025年大阪万博は世界を席巻している。
そして、 “To be a game-changer” 「ゲームチェンジャーになる」つまり、既存の状況やルールのあり方を根本的に変えるような大きな影響力を持つアイデアなどを指すこの言葉を使って、大阪万博で訪れたパビリオンの話をすることができます。 “A new chapter” なども使える表現です。
I got to experience “null²” by Yoichi Ochiai. That pavilion was definitely a game-changer because it was so innovative!
ショーが行われるようなイベントには “put on a show” という表現が適しています。
I saw a spectacular show of water and air called “Under the Midnight Rainbow” at the Water Plaza. They certainly put on a great show!
“To be at the forefront of” は「~の最先端を行く、最前線に立つ」という意味のカッコいい英語表現です。
I believe that the Expo 2025 proves that Japan is still at the forefront of new technologies and ideas.
“Blown away” という表現は、「圧倒された」と言いたい時に使うことができるとても便利な表現です。
I was blown away by all the exhibits and ideas at the Expo 2025.
“To be a new dawn” 「新しい夜明けとなる」や ”the dawn of a new era” 「新時代の幕開け」なども使えたらカッコいい言い回しだと思います。この慣用句は、主に進歩や解決策の新時代を切り開く可能性を強調することができる英語表現です。
The innovations and ideas being displayed at the Expo indicate the dawn of a new era.
最後に現在、まさに開催されている大阪・関西万博2025について説明したい時に使える英語表現の数々、いかがでしたか?「これ、使ってみたい!」と思える表現が少しでもあったら、私としても嬉しいかぎりです。
というのも、いろいろな顔を持っている私には、実は <レンタルフレンド> としての顔もあり、ふだんは関西エリアを中心に様々なニーズやご要望に合わせたご依頼を承っているからなのです。
🎧映画「哀れなるものたち」感想(ネタバレなし)&予告編で英語のリスニング♪ 2024.10.03 🎧映画「サンダーボルツ*」予告編で英語学習: リスニング問題に挑戦! 2026.01.18Advertisement
関連する記事
今さら聞けない⁉新型コロナに関する英語表現いろいろ 2022.04.04Recent Posts
- 英語でつまづいた時にすぐに検索する方法:ネイティブって英語表現や単語の使い方が曖昧な時にどうやって検索するの?【前編】
- 🎧映画「サンダーボルツ*」予告編で英語学習: リスニング問題に挑戦!
- 【関西万博 in English】感動体験をカッコよく英語で伝えたい人のための役立つ英会話
- 🎧映画「哀れなるものたち」感想(ネタバレなし)&予告編で英語のリスニング♪
- 髪色のステレオタイプとその英語表現を学んで海外ドラマ・映画をもっと楽しもう!【後編】|《言語 ✕ 文化的背景》シリーズ②
Rem ainCurious
Teaching is learning twice.