Is There Anybody Out There? / Pink Floyd 【和訳】
"Well, only got an hour of daylight left. Better get started" "Isn't it unsafe to travel at night?" "It'll be a lot less safe to stay here. Your father's gonna pick up our trail before long" "Can Lorca ride?" "He'll have to ride. Lorca, time to go! Chengra, thank you for everything. Let's go." "Goodbye Chengra" " Goodbye, Missy!" "I'll be back, one day"
Is there anybody out there? Is there anybody out there? Is there anybody out there? Ah, is there anybody out there?
-
Twitter Share Hatena LINE
"The Great Gig In The Sky" そして、俺は死ぬのが怖いわけじゃない、いつだっていいんだ、気にしてない。 何故死ぬのを恐れなくてはならないのか? 理由などない、いつかいかなきゃい .
The Happiest Days of Our Lives / Pink Floyd 【和訳】意味やメモ ピンク・フロイドのアルバム「The Wall」の収録曲 この曲がこのアルバムのメインである「Another Brick in The Wall」の実質の開始曲です。Pt, 1が前奏、導入的 .
Brain Damage / Pink Floyd 【和訳】和訳 狂人は草原にいる 狂人は草原にいる 遊びやヒナギクの花輪や笑い声を思い出しながら キチガイどもを小道にとどめておかなきゃいけない 狂人が広間にいる 狂人がうちの広間にいる 新聞の中の彼らの折りた .
Another Brick in the Wall, Pt. 2 / Pink Floyd 【和訳】意味やメモ ピンク・フロイドのアルバム「The Wall」の収録曲 Another Brick in the Wall組曲のメインでこのアルバムの一番のハイライト ちなみに尺の関係かこのPt, 2のみ .
Don't Leave Me Now / Pink Floyd 【和訳】意味やメモ ピンク・フロイドのアルバム「The Wall」の収録曲。シングル曲 歌詞は、前曲One of My Turnsで何らかの(あまりよくない)転機を迎えた主人公の続き   .