. You’re Beautiful – James Blunt | そのまんま洋楽和訳(意訳なし)
You’re Beautiful – James Blunt | そのまんま洋楽和訳(意訳なし)
You’re Beautiful – James Blunt | そのまんま洋楽和訳(意訳なし)

【歌詞和訳】You’re Beautiful – James Blunt

[Verse 2] Yes, she caught my eye 1 catch someone’s eye [熟語]目に留まる、視線が合う、注意を引く。\”eye\” は古英語 \”ēage\”(目)が語源で、ラテン語 \”oculus\”、ギリシャ語 \”ops\”(見る)と同じ印欧語族の語根を持つ。「目が捕まえられる」というイメージから、自然に視線が引き寄せられることを表す そう、彼女と目が合った

As I walked on by 僕が通り過ぎるのを見て

She could see from my face that I was 彼女は僕の顔からわかっただろう、僕が

Fucking high すごく高揚していたことが

And I don’t think that I’ll see her again 二度と彼女に会うことはないと思う

But we shared a moment that will last till the end でも、僕たちは一瞬を共有した、それが続く最後まで

You’re beautiful 君は美しい

You’re beautiful, it’s true 君は美しい、それは事実

I saw your face in a crowded place 人ごみの中で君の顔を見た

And I don’t know what to do どうしたらいいかわからない

‘Cause I’ll never be with you だって、僕は君とは永遠に一緒になれないから

[Chorus] You’re beautiful 君は美しい

You’re beautiful 君は美しい

You’re beautiful, it’s true 君は美しい、それは事実

There must be an angel with a smile on her face 彼女の顔に笑顔の天使がいるはずだ

When she thought up 2 think up [熟語]考え出す、思いつく。思考の中から何かを「取り出す」イメージ。\”up\” は完結・完成を表す副詞として多くの熟語に使われる(make up, come up, dream up など) that I should be with you 彼女が僕と一緒にいるべきだと思い付いた時

[Outro] But it’s time to face the truth 3 face the truth [熟語]現実を直視する、真実に向き合う。\”face\”(顔を向ける)が動詞として使われ、目を背けずに正面から向き合うことを意味する でも、現実を直視する時が来た

I will never be with you 僕は君とは永遠に一緒になれない

Writer(s): Amanda Ghost, Sacha Skarbek & James Blunt

関連リンク 他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!

アーティスト

最近の投稿

  • 【歌詞和訳】Frozen – Lil Baby
  • 【歌詞和訳】FDO – Pooh Shiesty
  • 【歌詞和訳】Freakin’ Out – Dexter and The Moonrocks
📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎