. Londonderry Air アイルランド
Londonderry Air アイルランド
Londonderry Air アイルランド

ロンドンデリーの歌 Londonderry Air

To lie and faint within you silken bosom, Within your silken bosom as that does now!

もし私がリンゴの花だったなら ねじれた枝から ふわり浮かんでふわり落ちて 貴方のシルクの胸元に 舞い降りたい

Or would I were a little burnish'd apple For you to pluck me, gliding by so cold,

While sun and shade your robe of lawn will dapple, Your robe of lawn, and you hair's spun gold.

もし私が磨かれたリンゴの実だったら 木漏れ日の中で ローブが揺れる 金色の髪の貴方に もぎ取ってほしい

2. Yea, would to God I were among the roses That lean to kiss you as you float between,

While on the lowest branch a bud uncloses, A bud uncloses, to touch you, queen.

もし私が野薔薇だったら 軽やかに舞う貴方に 身を傾け口づける 貴方に触れたいがため 開く下枝の芽

Nay, since you will not love, would I were growing, A happy daisy, in the garden path;

That so your silver foot might press me going, Might press me going even unto death.

貴方が愛してくれないのなら 庭の小道に咲くヒナギクとなって 銀色の靴を履いた貴方に 枯れるまで踏み潰されたい

日本語で歌える訳詞

1. 北国の港の町は リンゴの花咲く町 したわしの君が面影 胸に抱きさまよいぬ

くれないに燃ゆる愛を 葉かげに秘めて咲ける けがれなき花こそ君の かおりゆかしき姿

2. さぎり降る港の町は リンゴの花咲く町 いつの日も匂いやさしく 夢はぬれてただよいぬ

たそがれにほほすりよせて リンゴはなにを語る 誓いせしあの夜の君の かおりゆかしき姿

津川主一による訳詞

1. わが子よ いとしの汝(なれ)を 父君の形見とし こころして愛(いつく)しみつ きょうまで育て上げぬ

古き家を巣立ちして 今はた汝は何処(いずこ) よわき母の影さえも 雄々しき汝には見えず

2. はてしもなきかの路の あなたに汝はゆきぬ むなしき我が家見れば 亡き父君おもわる

足もとの草むらより 立つはさえずる雲雀(ひばり) ああ われも強く立ちて 我が家の栄誉(ほまれ)を守らん

ロンドンデリーのフィドル弾きから採譜?

アイルランドの有名な民謡収集家の一人サム・ヘンリー(Sam Henry)によれば、彼の名はジミー・マッカリー(Jimmy McCurry/1830-1910)とのこと。

フィドル弾きは誰から教わった?

関連ページ

ダニーボーイ Danny Boy アイルランドの伝統的なメロディ『ロンドンデリーの歌(Londonderry Air)』に歌詞をつけた楽曲。 ユーレイズミーアップ You Raise Me Up 『ダニーボーイ(Danny Boy)』のメロディをベースに作曲されたケルティック・ウーマンの代表曲 若者の夢(The Young Man's Dream) 『ロンドンデリーの歌(Londonderry Air)』メロディのルーツ? アイルランド民謡 有名な曲 『ダニーボーイ』、『サリーガーデン』、『夏の名残のバラ』など、日本でも有名なアイルランド民謡・歌曲について、歌詞の意味・和訳・解説・YouTube動画まとめ

季節の歌

年中行事・イベント

テーマ別のうた

日本の民謡・童謡

世界の民謡・童謡

クラシック音楽

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎