アリサ・リュウ独占インタビュー「どん底を経験していなければ、ここまで這い上がることはできなかった」
リュウ:〈アメリカン・ドリームのために何年も捧げてきたけれど、あなたがここに一緒にいてくれないなら、その努力に価値はあるの?〉(All those years I put in for the American Dream / Is it worth all the work if you can’t be here with me?)っていうラインです。本当にその通りだなって。これってオリンピックの経験そのものを表しているな、って思ったんです。たくさんの人の夢だけど、そのために何年も努力を注ぎ込みますから。
Photographs by Heather Hazzan
─今もUCLAで心理学を専攻しているのですか?
─オリンピックの金メダルを争うあなたの姿は、私がスーパーで買い物をしている時よりもリラックスして見えます。どうすればそんな平穏な境地に辿り着けるのでしょう?
Translation by Sumiko Kawaguchi
PICK UPS
- Music Traveler 06 feat.岩田剛典 「旅の醍醐味はインプット」初のソロアジアツアーと思い出の旅
- Rolling Stone Japan / ツタロックフェス 採用情報 新規メンバーを募集します!詳細はバナーをクリック!