「走る」だけじゃない「Run」の用法
一定方向に真っすぐ何かが動いていく様を表す“run”は、人が走る様だけでなく、川、涙、さらには鼻水(!)まで、様々なものが「流れる」時に使用することができます。さらに前置詞や副詞と合わせて使用すれば多様な使い方が可能です。例えば、「川が流れる」と言う時に、“run through the town”と言えば「町を通り抜けて流れる」様子を、“run into the ocean”と言えば、「海の中へと流れ込んでいく」様子を伝えることが出来ます。ちなみに「鼻水が流れる」と言う時には、主語を「鼻」にして“My nose is running.”という言い方と、「私」を主語にして“I have a runny nose.”という表現の両方が可能です。川の水から鼻水まで、あらゆる液体が流れる時に“run”を使うことができます。
- The river runs into the Pacific Ocean.(その川は太平洋に流れている)
- Tears ran down her cheeks.(彼女の頬を涙が流れた)
- Don’t keep the water running!(水を流しっぱなしにしないで!)
- That motor runs on electricity.(そのモーターは電力で動く)
- I left the engine running and stopped at the store.(エンジンをかけたままにしてお店に立ち寄った)
- That program doesn’t run on my computer.(そのプログラムは私のコンピューターで動作しない)
色々な物事の進み具合を話す時にも“run”を使うことができます。会話でも非常に良く耳にする“I’m running late.”という表現をご存じの方も多いのではないでしょうか?これは決して走るのが遅いといことではなく、時間の流れ・進み具合を表して「私は遅れている」と言っているのです。一緒に使う副詞を変えることで、様々な使い方ができます。
- The program is running on time.(プログラムは時間通りに進行している)
- Everything is running smoothly.(全て順調に進んでいる)
- We’re running late. We’d better hurry up!(遅れているよ。急がなくちゃ!)
- Her music talent runs in her blood.(彼女の音楽の才能は血筋だね)
- His father is also short-tempered. Maybe it runs in the family.(彼のお父さんも気が短い。きっとそういう家系だね)
- Biden ran against Trump for the presidency.(バイデンはトランプの対立候補として大統領選に出馬した)
- He ran in the Honolulu marathon last year.(彼は去年ホノルルマラソンに出場した)
- He runs his own restaurant in Tokyo.(彼は東京で自分のレストランを経営している)
- She ran the meeting very well.(彼女はミーティングをとても上手く運営した)
こんにちは。英語講師・学習コンサルタントのYoshikoです。 洋楽をきっかけに英語学習を始め、日本の大学で英語を学び、留学経験なしに英語を習得しました。 英会話スクールで10年以上教えた後に、現在は大学講座、法人研修での指導、オンラインレッスンや学習コンサルティングを行っています。トータルで20年以上の講師経験と日本で英語を習得した経験をもとに学習サポートを行っています。 英語を教えるだけでなく、英語の学び方・トレーニングの方法もお伝えしています。皆さんが英語を使って世界を広げ新しい可能性を広げていけるように、学習のお手伝いができればと思います。
Leave a Reply コメントをキャンセル 関連記事Views
- 「Looking forward to」の使い方と「Look forward to」との違い
- 英語で「頑張ってね」を「Do your best」と言っていませんか?
- 「I got it」と「You got it」を使いこなそう!
- 「いいな、うらやましい」は「I envy you」で正しいの?
- ネイティブが最も頻繁に使う「無理しないで!」の英語フレーズ
- 「ただいま~」「おかえり~」は英語で?
- 体調が悪い時、ネイティブがよく言うフレーズ
- 英語で「何曜日?」と「何日?」の質問をしっかり出来ていますか?
- 「仕方がない」「しょうがない」は英語で?
- ネイティブが「I miss you」に込める感情