ストドラパンパ Stodola Pumpa
Far in the hills I hear the nightingale Singing a song that brings home back to me. Three years ago at home I left my love. Still she is waiting, waiting there for me. Hey! 丘の向こうで 歌うサヨナキドリ(ナイチンゲール) その歌で故郷を思い出す 3年前 故郷に残した恋人 彼女はまだ僕を待っている
CHORUS: Stodola, stodola, stodola pumpa. Stodola, pumpa, stodola pumpa. Stodola, stodola, stodola pumpa, Stodola pumpa, pum, pum, pum.
ストドラ ストドラ ストドラ プンパ(パンパ) ストドラ プンパ ストドラ プンパ ストドラ ストドラ ストドラ プンパ ストドラ プンパ プンプンプン(パンパンパン)
Three years to wait is much too long for us. My love and I, we now could married be. Yes, she and I, we now would have a son, Strong and so handsome, handsome just like me! Hey! CHORUS:
僕らに3年は長すぎた 恋人と僕 今こそ結婚しよう そうさ僕らは息子を授かる 強くてハンサム、僕みたいな息子をね!
Son, when you're grown, you must not stay at home. Into the army you will come with me. Here in the army you will learn to drill. When you are good, then you can march with me! Hey! CHORUS:
息子よ 大きくなったら家を出て 僕と一緒に軍隊へ入るんだ そこできびしい訓練をして 上達したら一緒に行進しよう!
サヨナキドリ(ナイチンゲール)とは? 【YouTube】Stodola Pumpa (歌詞は上記と異なる)アメリカでの替え歌 その2
様々な替え歌が存在するアメリカ版『ストドラパンパ』のうち、比較的に普及率が高いと思われるのが、ここで紹介する『Walking at Night』 (夜道を歩けば)である。
「夜道を歩く」という内容は、NHK「みんなのうた」で『牧場の小道』として訳詞された日本語歌詞バージョンとある程度共通性が見られる。日本語に訳詞した元の歌詞があるとすれば、この『Walking at Night』が参考にされた可能性が高いと思われる。
『Walking at Night』 (夜道を歩けば)1. Walking at night along the meadow way. Home from the dance beside my maiden gay. (繰り返し) HEY!
夜の草地を歩いていく ダンスパーティの帰り道 綺麗な彼女を連れて
CHORUS: Stodola, stodola, stodola pumpa. Stodola pumpa, stodola pumpa. Stodola, stodola, stodola pumpa. Stodola pumpa, pum-pum-pum.
2. Nearing the wood we heard the nightingale. Sweetly it helped me tell my begging tale. (繰り返し) HEY!
近くの森では サヨナキドリ(ナイチンゲール)が鳴き その声は甘く 愛のささやきを助ける
3. Many the stars that brightly shone above. But none so bright as her one word of love. (繰り返し) HEY!
夜空に輝くあまたの星々 されど何よりも輝く 彼女の愛の言葉
原曲のチェコ民謡とは?
原曲はチェコ民謡とされる『ストドラパンパ Stodola Pumpa』だが、ではその原曲のチェコ民謡とは一体どのような曲なのであろうか?
『Kanafaska』 カナファスカ(チェコの民族衣装の一種)Proto jsem si kanafasku koupila, carija koupila, carija koupila, abych se ti, můj miláčku líbila, carija líbila, carija líbila.
Ref.: Stará, stará pumpa, pumpa stará, stará pumpa, stará, stará pumpa, pumpa stará, pum, pum, pum.
Koupila jsem na červenou na bílou, carija na bílou, carija na bílou, aby si mi nechodíval za jinou, carija za jinou, carija za jinou.
【YouTube】『Kanafaska』 カナファスカ (歌詞は上記と異なる)