ニュースで学ぶ「現代英語」 今週のスピーキング練習 12月26日(金)
SYRIANS REMAIN DIVIDED 1 YEAR AFTER COLLAPSE OF ASSAD REGIME Monday marks one year since the autocratic regime of former Syrian President Bashar al-Assad collapsed . The Assad family's authoritarian rule lasted for more than half a century.
12月24日(水)放送回より The Assad family's authoritarian rule lasted for more than half a century.
last 動詞 基本的な概念は「ある状態が途切れず続くこと」 主要な意味は「(ある期間)続く」です。
そこから、 品質や状態が「長もちする、持続する」 という意味に広がります。 The sunny weather won't last long.「晴天は長くは続かないでしょう」
さらに、 「耐える、持ちこたえる 」という意味もあります。 You won't last in this company without mental toughness .「メンタルの強さがないと、この会社では持ちこたえられません」この場合のlastは「継続できること」を指していて、「やっていける、持ちこたえる」というニュアンスがあります。
「続く」という意味のlastを使って「この番組の 制作会議 は毎回3時間続きます」 everyで文を始めてみてください。
【回答例】 Every production meeting for this program lasts three hours.
Yeah, I would that this is true.
So, if you wanted the whole version, "Every production meeting for this program lasts three hours. "
But, you know, the word program is in there, so it's kind of understood.
MORE JAPANESE PLAN LOCAL, OVERSEAS TRIPS DURING YEAR-END HOLIDAY More Japanese are planning domestic and overseas trips during this year-end holiday season compared with last year.
12月25日(木)放送回より The agency, Japan's biggest, says the way the holidays fall this year allows travelers to take longer excursions.
allow 「(ルールや状況が)可能にする、許す」
例えば、貼り紙などでよく目にする 「ペット可」Pets allowed 、 「喫煙不可」No smoking allowed これらは、「許可されている状態」をallowで簡潔に表しています。
よく使われる用法は allow+人+to doで、「(人に)~することを可能にする、許す」
. allows travelers to take longer excursionsは「~のために旅行者はより長期の旅行ができる」
allow for . 「~を考慮する、見込む」
allow for the worst-case scenarioは「最悪のシナリオを想定する」
allow forを使って「旅行の計画を立てるとき、遅れが出ることを 考慮すべきだ 」
【回答例】 When you plan a trip, you should allow for delays.
---Discussion Session 「予算を気にしなくて良いならどこに行くか」
A: If you had a big budget , where would you like to go?
B: I' d love to go somewhere far away, like Iceland. Iceland is the most gender-equal country in the world. I'd like to know what allows them to achieve that . It's also a country with beautiful nature. For example, you can see auroras in winter.
A: Awesome. My big-budget trip would be a cruise down the Mississippi River in a classic American riverboat . From start to finish , it's almost 4,000 kilometers — a voyage that takes you through the heartland and down to New Orleans, the birthplace of jazz. I'm sure the memories would last forever.
B: Sounds amazing. It's so fun to talk about these plans, but I hate thinking about how much a dream trip would cost .
Tom: Ah, yes. Money. We better start saving. I'm going to buy myself a piggy bank — a really big piggy bank!
So, listeners, where would you like to go if you had unlimited budget?
So, my dream trip would be joining Safari tours in African countries. There are tours which allow you to see wild animals and beautiful nature while riding horses. So to say, horseback riding on Safari, I'm dying to experience that.
My dream trip would be to join a safari tour in Africa. Some tours let you explore incredible wildlife and nature on horseback, and that’s an experience I’m dying to try.
So to say, horseback riding on Safari, I'm dying to experience that.
So, going horseback riding on safari is something I’m dying to experience.
In other words, I’m dying to experience horseback riding on safari.
→ on safari
dream trip /driːm trɪp/ 夢の旅行 safari tour /səˈfɑːri tʊr/ サファリツアー African countries /ˈæfrɪkən ˈkʌntriz/ アフリカ諸国 wild animals /waɪld ˈænɪməlz/ 野生動物 beautiful nature /ˈbjuːtɪfəl ˈneɪtʃər/ 美しい自然(不可算) while riding horses /waɪl ˈraɪdɪŋ ˈhɔːrsɪz/ 馬に乗りながら horseback riding /ˈhɔːrsbæk ˈraɪdɪŋ/ 乗馬(1語) on safari /ɑːn səˈfɑːri/ サファリで(定型) be dying to do /ˈdaɪɪŋ/ とても〜したい
So, you're dying to experience that. It sounds like a wonderful dream. So, you said my dream trip would be joining, and then after that you said Safari tores.
So I was thinking. I was listening to you and I'm thinking multiple tores in multiple countries on multiple horses. Wow, she's got a big dream. She's a little bit greedy. Maybe that's your dream. But, um, you know, when you talk about your dream, it's best to say the singular. Right? So in your case would be "My dream trip would be joining a safari tour in Africa." That's the simplest way becasue then the person understands that, you know, if you just go on that one ture, your dream has come true.
So, you know, for our listeners when you talk about your dream, just focus on the one. One thing is enough.
-Yeah, but if you want to be greedy, okay.
be dying to do /ˈdaɪɪŋ tuː/ とても強く〜したい wonderful dream /ˈwʌndərfəl driːm/ 素晴らしい夢 after that /ˈæftər ðæt/ そのあとで multiple /ˈmʌltəpəl/ 複数の greedy /ˈɡriːdi/ 欲張りな(冗談・軽いツッコミでよく使う) talk about your dream /tɔːk əˈbaʊt/ 夢について話す singular /ˈsɪŋɡjələr/ 単数形 simplest way /ˈsɪmplɪst/ 最もシンプルな方法 come true /kʌm truː/ (夢が)叶う focus on /ˈfoʊkəs ɑːn/ 〜に集中する be humble /biː ˈhʌmbəl/ 謙虚でいる
a piggy bank
That's correct. That's what I was thinking of. I would need a really big one to save up money, thinking about it.
That's what I was thinking of. /ˈθɪŋkɪŋ/ 「それそれ、同じこと考えてた」 save for ~ /seɪv fɔːr/ 〜のために貯金する afford /əˈfɔːrd/ (金銭的に)〜が買える・可能
be dying to do /ˈdaɪɪŋ tuː/ とても強く〜したい wonderful dream /ˈwʌndərfəl driːm/ 素晴らしい夢 after that /ˈæftər ðæt/ そのあとで multiple /ˈmʌltəpəl/ 複数の greedy /ˈɡriːdi/ 欲張りな(冗談・軽いツッコミでよく使う) talk about your dream /tɔːk əˈbaʊt/ 夢について話す singular /ˈsɪŋɡjələr/ 単数形 simplest way /ˈsɪmplɪst/ 最もシンプルな方法 come true /kʌm truː/ (夢が)叶う focus on /ˈfoʊkəs ɑːn/ 〜に集中する be humble /biː ˈhʌmbəl/ 謙虚でいる
big budget /bɪɡ ˈbʌdʒɪt/ 「大きな予算」。旅行・企画・映画など幅広く使われる。 far away /fɑːr əˈweɪ/ 「遠く離れた」。距離的にも心理的にも使える。 gender-equal /ˈdʒɛndər ˈiːkwəl/ 「男女平等の」。形容詞。gender equality(名詞)も頻出。 allow ~ to do /əˈlaʊ/ 「〜が…することを可能にする」。ややフォーマル。 achieve /əˈtʃiːv/ 「達成する」。抽象的な目標に使う。 aurora(s) /əˈrɔːrə/ 「オーロラ」。複数形 auroras も一般的。 cruise down /kruːz daʊn/ 「(川を)下るクルーズをする」。川+down が自然。 riverboat /ˈrɪvərˌboʊt/ 「川船・外輪船」。ミシシッピ川の文脈で定番。 from start to finish /frʌm stɑːrt tuː ˈfɪnɪʃ/ 「最初から最後まで」。口語・文語どちらもOK。 heartland /ˈhɑːrtlænd/ 「(国の)中核地域」。特にアメリカ中西部を指すことが多い。 birthplace of jazz /ˈbɜːrθˌpleɪs ʌv dʒæz/ 「ジャズ発祥の地」。New Orleans の定番表現。 memories would last forever /ˈmɛməriz wʊd læst fərˈɛvər/ 「思い出は一生残るだろう」。感情的で自然。 dream trip /driːm trɪp/ 「夢の旅行」。カジュアルな表現。 piggy bank /ˈpɪɡi bæŋk/ 「貯金箱」。ユーモアを含む言い回し
ニュースで学ぶ「現代英語」 年末年始の旅行 前年比増の見通し 12月25日(木)
MORE JAPANESE PLAN LOCAL, OVERSEAS TRIPS DURING YEAR-END HOLIDAY
More Japanese are planning domestic and overseas trips during this year-end holiday season compared with last year.
A survey by the JTB travel agency indicates that nearly 39 million people are planning domestic trips of one night or more between December 20 and January 5. That's up 2 percent from a year earlier.
The agency , Japan's biggest, says the way the holidays fall this year allows travelers to take longer excursions. However, almost 36 percent of those surveyed say they plan just a two-day trip due to higher costs. The survey is based on transport and hotel reservations.
The biggest increase is seen for overseas travel, which is forecast to jump more than 31 percent to 1 million people. Reservations have dipped for nearby destinations such as South Korea and Taiwan, but bookings for Hawaii and Europe have increased.
Overall , the agency says travel demand is increasing despite the weaker yen adding to the cost of overseas trips and inflation pushing up hotel prices at home . (2025年12月5日のニュース)
one nightは「1泊」です。「2泊」ならtwo nights
-Yeah, this is something that's always been confusing to me. Why do Japanese people say the days too. For me, it's just the nights.
三泊五日: In English, we only say the number of nights.
fallは、休日や日程、行事などが主語になって、「(特定の日に)あたる、来る」を意味します。 excursionは「小旅行、遠出」「ちょっとしたお出かけ」といったニュアンスなので、一泊旅行といった場合にはあまり使いませんが、 ここではtripの繰り返しを避けるために言いかえとして使われています。
two-day trip 「2日の旅」は「1泊旅行」のことで、 one night trip の言いかえです。
-This is also to avoid repeating the one night thing.
despite . は「~にもかかわらず」です。 ここでの A add to Bは「Aが原因でBが大きくなる」
Growoing polarization between the rich and the poor.
growing /ˈɡroʊɪŋ/ 拡大している、増大している polarization /ˌpoʊlərəˈzeɪʃən/ 分極化、対立・分断の進行 the rich = 富裕層の人々 the poor = 貧困層の人々 between A and B /bɪˈtwiːn/ AとBの間の
fall The agency , Japan's biggest, says the way the holidays fall this year allows travelers to take longer excursions.
例1: Christmas falls on a Thursday this year.「今年のクリスマスは木曜日にあたります。」
例2: fall in love「恋に落ちる」 例3: fall victim to a scam「詐欺 の被害にあう 」 例4: fall under one’s control 「~の管轄下に入る」 例5: fall outside the scope of . 「~の範囲から外れる」
Hey, aren't you forgetting about somebody?
It was an eventful year. -Yes, it was. Don't miss it!
ニュースで学ぶ「現代英語」 シリア 政権崩壊から1年 12月24日(水)
SYRIANS REMAIN DIVIDED 1 YEAR AFTER COLLAPSE OF ASSAD REGIME
Monday marks one year since the autocratic regime of former Syrian President Bashar al-Assad collapsed . The Assad family's authoritarian rule lasted for more than half a century.
Syria's interim President Ahmed al-Sharaa has been spearheading nation-building efforts. He was a leader of an anti-government force. Now he 's been working to restore Syria's international standing.
Sharaa delivered a speech at the UN General Assembly in September. He was the first Syrian president to do so in about 60 years.
But the Syrian people remain divided due to Assad-era government crackdowns and more than a decade of civil war. A human rights group says more than 110,000 people detained by the Assad regime are still missing .
Syria also has strained relationships with its neighbors. Israel has military forces stationed in a buffer zone on the border with Syria, and Turkey is in de facto control of part of northern Syria. (2025年12月8日のニュース)
autocratic regimeは「独裁的な政権」です。 ここでのcollapseは、動詞で「崩れる、崩壊する」
spear -> You are at the front. You're piercing .
動詞のstationは「駐留する」で、have . stationedは「~を駐留させる」です。 buffer zoneは「緩衝地帯」です。bufferは、衝撃を和らげるものです。 de factoは、ラテン語で「事実上の」という意味です。ここでのde facto control of . は「事実上~を支配している」
strain/strained
Syria also has strained relationships with its neighbors.
動詞strain「ピンと張る、緊張させる」「(筋肉など、体の一部を)痛める」「(関係などを)緊張させる、(物事に)負担をかける」
例1: strain a muscle「筋肉を痛める、筋を違える」
-つった? You could use that, but that's more of, like, my foot is cramping. Strain sounds more serious.
例2: Trying to meet the deadline strained the team.「締め切りに間に合わせようとすることが、チーム全体にストレスをかけた。」
形容詞strained「(関係などが)緊張した、張り詰めた」「不自然な、わざとらしい」
例3: strained relations「(国際間の)緊迫した関係」 例4: a strained smile「不自然な笑顔、作り笑い」
Do you know anything about what it's like in Syria right now?
-In Syria, basic social services such as healthcare and infrastructure are severely lacking. But the media has reported voices from local residents expressing gratitude that at least there is domestic peace. Well, that brings some hope even though life there is so hard.
what it’s like /wʌt ɪts laɪk/ 「どんな状況か」「どんな感じか」。現状・体験を尋ねる定型表現。 basic social services /ˈbeɪsɪk ˈsoʊʃəl ˈsɜːrvɪsɪz/ 基本的な社会サービス(医療・教育・公共インフラなど)。 healthcare /ˈhɛlθˌkɛr/ 医療(制度全体を指す)。 infrastructure /ˈɪnfrəˌstrʌktʃər/ 社会基盤、インフラ。 severely lacking /sɪˈvɪrli ˈlækɪŋ/ 深刻に不足している。ニュース英語で頻出。 local residents /ˈloʊkəl ˈrɛzɪdənts/ 地元住民。 express gratitude /ɪkˈsprɛs ˈɡrætɪtuːd/ 感謝を表明する。 domestic peace /dəˈmɛstɪk piːs/ 国内の平和・内戦状態でないこと。 bring hope /brɪŋ hoʊp/ 希望をもたらす。 even though /ˈiːvən ðoʊ/ ~だけれども。強い対比。
ニュースで学ぶ「現代英語」 ウクライナ キーウでクリスマスツリー点灯
Today’s topic is about Christmas in Ukraine.
CHRISTMAS TREE LIT IN KYIV AMID THOUGHTS OF PEACE
A Christmas tree has been lit in the Ukrainian capital, Kyiv. Many people gathered for the lighting ceremony on Friday and reflected on peace.
A Christmas tree has been installed each year around this time in the square in front of St. Sophia Cathedral since the Russian invasion began. This year's tree, measuring about 18 meters in height , is the tallest so far.
(Citizen in Kyiv)
“We face difficult living conditions and war, but somehow the tree cheers me up and warms my heart. It's like magic.”
(Citizen from Kharkiv)
“The Christmas tree is our little delight , as every city has been suffering from major destruction and loss.”
Eighteen meters of hope and encouragement.
every yearもeach yearも「毎年」ですが、ここでは、eachを使うことで「困難な状況にかかわらず、どの年も欠かさずに行っている」というニュアンスになります。each year「それぞれの年」とは、ロシアの侵攻が始まってからの2022年、2023年、2024年、そして今年のことで、1年1年を区切って強調
-Why is each year used here instead of every year?
-While each year and every year mean the same thing, each year is more specific or more special. In this sentence, it has the nuance that even though it’s a very difficult time they continue to do it year after year.
each year /iːtʃ jɪr/ 「1年1年それぞれ」。年を個別に捉え、積み重ね・努力・継続を強調しやすい。
every year /ˈɛvri jɪr/ 「毎年」。習慣・事実を淡々と述べる客観的表現。
mean the same thing /miːn ðə seɪm θɪŋ/ 「同じ意味である」。口語・説明文で頻出。
specific /spəˈsɪfɪk/ 「具体的な・特定の」。ここでは「1年ずつ意識する」感覚。
nuance /ˈnuːɑːns/ 「微妙な意味合い・ニュアンス」。言語解説で重要語。
even though /ˈiːvən ðoʊ/ 「〜にもかかわらず」。譲歩を示す接続詞。
year after year /jɪr ˈæftər jɪr/ 「年々」「毎年毎年」。継続・忍耐・積み重ねを強調する定型表現。
measure . in heightは「(物が)~の高さがある」です。
the tallest so farは「これまでで一番(背が)高い」
it is like . は「まるで~のようだ」
delightは「喜び、楽しみ」です。
suffer from . は「~に苦しむ」です。「(病気などを)わずらう」という意味もあり
Today's Takeaways ★ウクライナの平和を願う歌
ウクライナに古くから伝わる民謡に、Shchedryk「シチェドリク」と呼ばれている歌があります。これはアメリカで20世紀半ばに原曲とは違う詩をつけて、”Carol of the Bells”というクリスマス・キャロルになっています。美しいメロディーを、多くの方がご存じではないかと思います。
"Spring Swallow Song"「春のツバメ歌」
Sing, little bird Sing, little bird 歌って、小鳥 歌って、小鳥
Sing, little bird Sing, bring us cheer 歌って、小鳥 歌って、元気を運んで
Swallow is here Song we can hear ツバメが来た 歌が聞こえる
Hope will arise Light in the skies 希望が湧く 光が空に
Fields will be green Harvest is seen 畑は緑に 豊作が見える
Fortune will stay Joy on the way 幸運は続く 喜びが来る
Hear what I sing Hope it will bring 聞いて、私(ツバメ)が歌うこと 希望をもたらすよ
Hearts will unite Dreams shining bright 心はひとつに 夢は明るく輝いて
Swallow's clear song Winter is gone ツバメの澄んだ歌 冬は去った
Peace will appear Blessings are here 平和が現れる 恵がここに
swallow /ˈswɑːloʊ/ ツバメ。春の訪れ・幸運・希望の象徴として詩や民謡でよく使われる。 little bird /ˈlɪtl bɜːrd/ 小鳥。呼びかけ表現で、親しみ・優しさを含む。 bring us cheer /brɪŋ ʌs tʃɪr/ 「私たちに元気・喜びをもたらす」。cheer は抽象的な「明るさ」。 hope will arise /hoʊp wɪl əˈraɪz/ 希望が湧き上がる。arise は感情・出来事が自然に生じる語。 light in the skies /laɪt ɪn ðə skaɪz/ 空の光。希望・未来・神聖さの象徴。 harvest is seen /ˈhɑːrvɪst ɪz siːn/ 豊作が見込まれる。is seen は詩的・予兆的表現。 fortune will stay /ˈfɔːrtʃuːn wɪl steɪ/ 幸運が続く・とどまる。fortune は運命・繁栄の意味も含む。 joy on the way /dʒɔɪ ɑːn ðə weɪ/ 喜びが向かってきている=近づいている。口語的で温かい表現。 hearts will unite /hɑːrts wɪl juːˈnaɪt/ 心が一つになる。平和・調和の象徴的表現。 dreams shining bright /driːmz ˈʃaɪnɪŋ braɪt/ 夢が明るく輝く。希望的未来像。 winter is gone /ˈwɪntər ɪz ɡɔn/ 冬は去った。苦難の終わり・新しい始まりの比喩。 blessings are here /ˈblɛsɪŋz ɑːr hɪr/ 祝福がここにある。宗教的・精神的含みもある。
Happy New Year, everyone! Please continue to do your best in (into?) the coming year!
ニュースで学ぶ「現代英語」 オープンAI 社内に“非常事態”宣言 12月22日(月)
Today's news is about generative AI, or generative artificial intelligence.
OPENAI CEO REPORTEDLY DECLARES 'CODE RED' TO IMPROVE CHATGPT OpenAI CEO Sam Altman has reportedly declared a “code red” to call on employees to improve its flagship product ChatGPT. This comes as the firm faces increasing pressure from rivals in the generative AI field .
The Wall Street Journal says Altman instructed employees to delay other products and focus on enhancing ChatGPT. He specifically called for increasing the chatbot's speed and reliability and enabling it to answer a wider range of questions.
A senior OpenAI official wrote on X that the company's focus is “to keep making ChatGPT more capable, continue growing , and expand access around the world.”
The program's release three years ago kick-started an era of intense competition in generative AI. Google last month put out Gemini 3, the latest version of its AI model. And startup Anthropic is also speeding up development. (2025年12月3日のニュース)
code red(コード・レッド)は「非常事態、緊急事態」などを意味する言葉です。 flagshipは、海軍の艦隊の中で、司令官が乗っていることを示す旗を掲げる船、「旗艦」を指す言葉
動詞のkick-startは「勢いよく始める、弾みをつける」
ここでのput outは「発表する、リリースする」
My family uses it often, and I have tried generative AI too. It's amazing what it can do and how fast it keeps on improving.
use it often /juːz ɪt ˈɔːfən/ よく使う have tried /hæv traɪd/ 試したことがある(経験) generative AI /ˈdʒɛnəreɪtɪv eɪˈaɪ/ 生成AI It’s amazing /ɪts əˈmeɪzɪŋ/ 驚きを表す定型表現 what it can do /wʌt ɪt kæn duː/ できること keeps improving /kiːps ɪmˈpruːvɪŋ/ 改善し続けている
He specifically called for increasing the chatbot's speed and reliability
called for increasing
the chatbot's speed and reliability
Today's Takeaways ★長い文章で知らない単語が出てきたときの対処法
「英語は同じ単語の繰り返しを嫌う」 という特徴があります。 今回のニュースでは Chat GPT -> the chatbotやthe program などと言いかえられています。知らない単語が出てきたら、「この単語は前に出てきた別の単語を言いかえただけで、それと同じ意味かもしれない」と意識してみてください。
このような 「言いかえ」 は日本語と英語との大きな違いの1つです。
「呼びかける」という意味のcall on を使った. to call on employees to improve its flagship product ChatGPTという文です。次の文では、ChatGPTの質を高めることに集中するようinstructed「指示した」と続きます。Altman instructed employees to delay other products and focus on enhancing ChatGPT. call on「呼びかける」とinstruct「指示する」 は、ほぼ同じことを示しています。
1つ目の文に出てくるimprove「改良する」が、その後の文ではenhancing「質を高める」
enhance「これって先ほど出てきたimproveを言いかえただけで、同じ意味なのでは?」と考えてみてください。 ニュースの後の方の文に出てくる making ChatGPT more capable -> improve「改良する」 ということを言いかえているものです。 improve → enhancing → making more capable
Please keep this in mind and do your best on your exams. Remember, you got this!
keep ~ in mind /kiːp ɪn maɪnd/ 「〜を念頭に置く」定型表現 do your best /duː jʊr bɛst/ 「最善を尽くす」 on your exams /ɑːn jʊr ɪɡˈzæmz/ 「試験で」。on は「場面・機会」を表す Remember, /rɪˈmɛmbər/ 「覚えておいて」。励ましの前置き you got this /juː ɡɑːt ðɪs/ 「君ならできる」「大丈夫」非常に口語的な励まし